Ucz się języka jak z nut

Każda nauka wymaga odpowiedniej metody. Najczęściej najwięcej problemów dostarcza nam przyswajanie suchych, oderwanych od rzeczywistości faktów. Tak samo sprawa wygląda
w przypadku uczenia się języków obcych. Język to narzędzie komunikacji, chcemy więc móc wykorzystać w praktyce. Jednym z ciekawych sposobów nauki języka i zapamiętywania jest wykorzystanie piosenek. Czy jest ktoś kto nie lubi muzyki w ogóle?  Dlaczego warto spróbować tej metody?

 

Słuchaj, słuchaj, słuchaj, powtórz!

Możesz w nieskończoność słuchać danego utworu? To dobrze! Po pierwsze, żeby nauczyć się czegoś nowego, trzeba dużo powtarzać. To sposób, żeby słówko czy informacja dobrze się przyswoiły; trafiły z naszej pamięci krótkotrwałej do długotrwałej. Jeśli mamy nauczyć się słówek i zrobimy to na raz np. na jakichś sprawdzian, bez powtórek i „na sucho”, zapewne większość szybko uleci nam z pamięci. Natomiast jeśli lubisz daną piosenkę i często do niej wracasz, możesz to wykorzystać. Wsłuchaj się w jej tekst; poćwiczysz rozumienie ze słuchu, nauczysz poprawnej wymowy, być może poznasz nowe słówka, idiomy i kolokacje. Na początku, możesz oczywiście korzystać z pomocy spisanych tekstów dostępnych choćby w Internecie. Wówczas odbierzesz różnego rodzaju bodźce: zarówno wzrokowe jak i słuchowe. Łatwiej będzie tobie zapamiętać  to, czego chcesz się nauczyć

Zanuć, powiem, co to!

Czy zdarza się, że jakiś refren utkwił Ci w głowie na cały dzień? Mi owszem. Zwykle wyjątkowo dobrze zapamiętujemy melodie. Równomierny rytm, harmonijne brzmienie, a w przypadku słów również rymy wpływają na to, że piosenki chętnie zostają nam w głowie. Poza tym wzbudzają w nas różne emocje w przeciwieństwie do podręczników. Łatwość zapamiętywania melodii i osobisty odbiór wpłynie na to, że słówek nauczymy się „mimochodem”.

Kontekst jest najważniejszy!

Jak już pisałam, pułapką czyhającą na uczniów jest poczucie braku sensu nauki spowodowane oderwaniem od realiów. Dzięki piosenkom słówka będą osadzone w szerszym kontekście i zobaczymy jak funkcjonują w zdaniu. Posłużę się przykładem
z piosenki „Stairway to Heaven” zespołu Led Zeppelin:

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter.

Możemy się dowiedzieć, że nowy dzień czy słońce mogą dawn (wstawać), a jeśli po lesie śmiech będzie się roznosił echem, to po prosto the forest will echo with laughter. Szczególnie przy uczeniu się idiomów i różnych powiedzonek takie osadzenie w kontekście może być pomocne.

What would you think if I sang out of tune
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I’ll sing you a song
And I’ll try not to sing out of key

W bardzo melodyjnej piosence grupy The Beatles widzimy synonimiczne określenia out of tune i out of key (zafałszować, zaśpiewać/ zagrać nieczysto). Oprócz tego znajduje się tutaj idiom walk out on somebody (porzucić). Lend me your ears to prośba o wysłuchanie. Ponadto, język angielski ma dwa czasowniki znaczące „pożyczać”; jeden znaczący pożyczać coś komuś
a drugi od kogoś. Jeśli mamy problem z rozróżnieniem czasowników lend i borrow a zapamiętamy wers tej piosenki, to wszystko stanie się jasne.

I came to this world with nothing
 And I leave with nothing but love
Everything else is just borrowed

To już fragment utworu brytyjskiego rapera działającego pod nazwą the Streets. Refren rozstrzyga ten sam problem
„z pożyczaniem”.

Znacie piosenkę Raya Charlesa, której refren zaczyna się od: Hit the Road Jack and don’t you come back no more? Hit the road to ruszyć w drogę, wyjechać.

Inną piosenką ciekawą pod względem uczenia się wyrażeń idiomatycznych jest „Skip the Charades” zespołu Cold War Kids

Let’s skip the charades
You’re seeing right through me anyway
Can we just speak plain?
We’re playing for the same team

W refrenie mamy wyrażenie see right through somebody, co oznacza widzieć kogoś takim jakim jest, speak plain – mówić wprost, play foir the same team – być po tej samej stronie. Jest tam także fragment you dodged the bullet, co znaczy wyjść cało z opresji.

Teraz możemy sobie podśpiewywać piosenki przez cały dzień i zapamiętać nowe wyrażenia.

Złoty środek?

Czy uczenie się słówek przez muzykę to remedium na nieprzespane noce,  podczas których trzeba zakuć całą listę słówek? Chyba nie do końca, bo też trudno znaleźć piosenkę do każdego możliwego wyrazu. Niemniej jednak, polecam ten sposób jako jedną z metod. Przede wszystkim zachęcam do wyrobienia w sobie nawyku sprawdzania słówek i idiomów, z którymi spotykacie się po raz pierwszy
w piosenkach. Istnieje ogromne prawdopodobieństwo, że zostaną wam one w pamięci. Dodatkowym plusem jest to, że teksty piosenek zawierają bardzo aktualne powiedzonka i są często odtworzeniem żywej mowy. Możecie więc nauczyć się bardzo naturalnych i współczesnych wyrażeń.

Autorka artykułu – Weronika, pasjonatka angielskiego i uczenia się słówek i idiomów poprzez piosenki , m.in. dzięki nauce języka w ten sposób certyfikat na poziomie C1

One Reply to “Ucz się języka jak z nut”

Comments are closed.